«Под давлением »
Он услыхал, как Оберхаузен встает, и увидел, что тот уходит, взяв радарные «глаза» в руки.
– Джонни, мне так тебя не хватало!
– И мне тоже.
– Я и не знала, что это будет так опасно. Почему же, они говорили…
– Все было не так уж плохо, Дженнет. Честное слово.
– Но ты так долго лежал в госпитале!
Доктор Оберхаузен остановился в двери и, показав себя в новой перспективе, стал внезапно маленьким. От него исходило чувство одиночества, так что Рэмси захотелось крикнуть ему что-нибудь, только не знал что. Он сказал:
– Обе!
Шеф ПсиБю обернулся.
– Ладно, скоро увидимся, – сказал ему Рэмси.
Доктор улыбнулся, кивнул, вышел и закрыл за собой дверь.
А потом Рэмси пришлось объяснить Дженнет, почему он захотел включить «этого ужасного старого Обе» в программу торжеств по их воссоединению.
Примечания 1младшее офицерское звание в ВМС США
(обратно) 2366 м; фатом – мера глубины, морская сажень, 1,83 м
(обратно) 3от Феньяна, легендарного воина, освободителя Ирландии; фенианцами называли себя члены тайной организации, созданной в Нью-Йорке для борьбы против английского владычества в 40-е годы XIX в
(обратно) 4от англ. «капитан"
(обратно) 5"К Римлянам» 135: 11-12
(обратно) 6Бытие, 1: 2-3
(обратно) 797,4 г
(обратно) 8Исход, 21: 12-14
(обратно) 9парафраз «Послания к римлянам» (14:7–8) «Ибо никто из нас не живет для себя и никто не умирает для себя. А живем ли – для Господа живем, умираем ли – для Господа умираем. И потому, живем ли, умираем – всегда Господни"
(обратно) 10"волчья стая» – термин обозначает подразделение подлодок, ведущее поиск противника в определенном строю или врассыпную
(обратно) 112-я Книга Царств, 22:7. Гарсия цитирует молитву царя Давида
(обратно) 12пространство между внешним и внутренним, силовым, корпусами на подлодке; при погружении туда закачивается забортная вода, при всплытии вода вытесняется сжатым воздухом
(обратно) 13Псалом 22: 1-3
(обратно) Оглавление1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 . . . . . . . . . . . . . .