«Под давлением »

- 170 -

Он услыхал, как Оберхаузен встает, и увидел, что тот уходит, взяв радарные «глаза» в руки.

– Джонни, мне так тебя не хватало!

– И мне тоже.

– Я и не знала, что это будет так опасно. Почему же, они говорили…

– Все было не так уж плохо, Дженнет. Честное слово.

– Но ты так долго лежал в госпитале!

Доктор Оберхаузен остановился в двери и, показав себя в новой перспективе, стал внезапно маленьким. От него исходило чувство одиночества, так что Рэмси захотелось крикнуть ему что-нибудь, только не знал что. Он сказал:

– Обе!

Шеф ПсиБю обернулся.

– Ладно, скоро увидимся, – сказал ему Рэмси.

Доктор улыбнулся, кивнул, вышел и закрыл за собой дверь.

А потом Рэмси пришлось объяснить Дженнет, почему он захотел включить «этого ужасного старого Обе» в программу торжеств по их воссоединению.

Примечания 1

младшее офицерское звание в ВМС США

(обратно) 2

366 м; фатом – мера глубины, морская сажень, 1,83 м

(обратно) 3

от Феньяна, легендарного воина, освободителя Ирландии; фенианцами называли себя члены тайной организации, созданной в Нью-Йорке для борьбы против английского владычества в 40-е годы XIX в

(обратно) 4

от англ. «капитан"

(обратно) 5

"К Римлянам» 135: 11-12

(обратно) 6

Бытие, 1: 2-3

(обратно) 7

97,4 г

(обратно) 8

Исход, 21: 12-14

(обратно) 9

парафраз «Послания к римлянам» (14:7–8) «Ибо никто из нас не живет для себя и никто не умирает для себя. А живем ли – для Господа живем, умираем ли – для Господа умираем. И потому, живем ли, умираем – всегда Господни"

(обратно) 10

"волчья стая» – термин обозначает подразделение подлодок, ведущее поиск противника в определенном строю или врассыпную

(обратно) 11

2-я Книга Царств, 22:7. Гарсия цитирует молитву царя Давида

(обратно) 12

пространство между внешним и внутренним, силовым, корпусами на подлодке; при погружении туда закачивается забортная вода, при всплытии вода вытесняется сжатым воздухом

(обратно) 13

Псалом 22: 1-3

(обратно) Оглавление1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 . . . . . . . . . . . . . .
- 170 -